| Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Popüler Kültür Ürünleri ve Çeviri Eylemi | MTF6103 | 3 | 7.5 | 3 | 0 | 0 |
| Önkoşullar | Yok |
|---|
| Yarıyıl | Güz, Bahar |
|---|
| Dersin Dili | Türkçe |
|---|---|
| Dersin Seviyesi | Doktora |
| Dersin Türü | Seçmeli @ Batı Dil. ve Edeb. ABD Diller ve Kültürlerarası Çeviribilim Doktora Programı |
| Ders Kategorisi | Uzmanlık/Alan Dersleri |
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
| Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
|---|---|
| Dersin Koordinatörü | |
| Dersi Veren(ler) | |
| Asistan(lar)ı |
| Dersin Amacı | Öğrencilerin düşünme ve irdeleme yetilerini geliştirmek / Günlük yaşantılarıyla toplum değerleri arasında bağlantı kurabilmelerini, çözüm üretmelerini sağlamak. |
|---|---|
| Dersin İçeriği | Günümüz toplumlarının içinde yaşadığı kültürel ortamın kendine özgülüklerini adlandırmada kullanılan popüler kültür olgusunu ve popüler kültür evreni içerisindeki sanatın durumunu ve temel belirleyicilerini anlamak/ Popüler kültürün arka planı olarak modernite ve kültürün standardize edilmesi/ Popüler kültür ürünleri ve çeviri eylemi / Çeviri ürünlerin -çizgi romanlar, polisiye romanlar, resim, grafitiler…- toplumbilim, çeviribilim kuramları yardımıyla uygulamalı çözümlemeleri. |
| Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
| Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenci popüler kültür ürünlerini tanımlar.
- Öğrenci popüler kültür kuramlarını okuyarak çeviri pratikleriyle ilişkilendirir.
- Öğrenci düşünme ve irdeleme yetileri gelişir.
- Öğrenci günlük yaşantısıyla toplum değerleri arasında bağlantı kurarak çözüm üretebilme becerileri artar.
- Öğrenci toplumsal değişimleri sorgulayarak popüler çeviri ürünleri üzerine ödev hazırlar.
Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi
| DÖÇ-1 | DÖÇ-2 | DÖÇ-3 | DÖÇ-4 | DÖÇ-5 |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Popüler kültür nedir? | Kaynak kitap |
| 2 | Popüler kültürle özgürlüğün yeniden biçimlendirilişi ve popüler ürünler | Kaynak kitap |
| 3 | Popüler kültürle özgürlüğün yeniden biçimlendirilişi ve popüler ürünler | Kaynak kitap |
| 4 | Amerikan popüler kültürünün Türkiye’de yayılışı ve örnekler | Kaynak kitap |
| 5 | Amerikan popüler kültürünün Türkiye’de yayılışı ve örnekler | Kaynak kitap |
| 6 | Popüler ve popülerliğin öznelleştirilmiş anlamı | Kaynak kitap |
| 7 | Medya ürünlerinin küresel yayılımı, yerelleştirilmesi : Ulusaşırı kimliklerin yaratılması | Kaynak kitap |
| 8 | Ara Sınav 1 | |
| 9 | Toplumbilim ve kültür bağlamında çeviri kuramları | Kaynak kitap |
| 10 | Popüler kültür örnekleri ve çeviri eylemi | Kaynak kitap |
| 11 | Popüler kültür örnekleri ve çeviri eylemi | Kaynak kitap |
| 12 | Popüler kültür örnekleri ve çeviri eylemi | Kaynak kitap |
| 13 | Popüler kültür örnekleri ve çeviri eylemi | Kaynak kitap |
| 14 | Popüler kültür örnekleri ve çeviri eylemi | Kaynak kitap |
| 15 | Final |
Değerlendirme Sistemi
| Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
|---|---|---|
| Devam/Katılım | ||
| Laboratuar | ||
| Uygulama | ||
| Arazi Çalışması | ||
| Derse Özgü Staj | ||
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
| Ödev | ||
| Sunum/Jüri | ||
| Projeler | ||
| Seminer/Workshop | ||
| Ara Sınavlar | 1 | 60 |
| Final | 1 | 40 |
| Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
| Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
| TOPLAM | 100 | |
AKTS İşyükü Tablosu
| Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
|---|---|---|---|
| Ders Saati | 14 | 3 | |
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Arazi Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 9 | |
| Derse Özgü Staj | |||
| Ödev | 7 | 3 | |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
| Projeler | 1 | 30 | |
| Sunum / Seminer | |||
| Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
| Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
| Toplam İşyükü : | |||
| Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
| AKTS Kredisi : | |||
| Diğer Notlar | Yok |
|---|