Ders AdıKodu Yerel KrediAKTS Ders (saat/hafta)Uygulama (saat/hafta)Laboratuar (saat/hafta)
Zorunlu Yabancı Dil I MTF1131 45400
ÖnkoşullarYok
YarıyılGüz
Dersin Diliİngilizce
Dersin SeviyesiLisans
Dersin TürüZorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı
Ders KategorisiUzmanlık/Alan Dersleri
Dersin Veriliş ŞekliYüz yüze
Dersi Sunan Akademik BirimBatı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü
Dersin KoordinatörüOzan Erdem Güzel
Dersi Veren(ler)Ozan Erdem Güzel
Asistan(lar)ıSemra Baturay
Dersin AmacıÖğrencilerin çeviri yapabilecek düzeyde İngilizce dil bilgisine sahip olmaları, okuduklarını açıklayabilmeleri ve uygulama yapabilmeleri
Dersin İçeriğiİngilizce yabancı dil bilgisinin geliştirilmesi / çeviriye / okuduğunu anlamaya yönelik olarak yazılı ve sözlü çalışmalar ve alıştırmalar.
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
  • Baker, Mona. 2001. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London&New York: Routledge.
  • Tahir Gürçağlar, Şehnaz. 2009. Çevirinin ABC’si. İstanbul: Say Yayınları.
  • İnce, Ülker; Dilek Dizdar. 2017. Çeviri Atölyesi: Çeviride Tuzaklar. İstanbul: Can Yayınları.
  • Göktürk, Akşit. 2022. Çeviri: Dillerin Dili. İstanbul: YKY.
  • Farklı içerik ve türde yazılmış İngilizce ve Türkçe metin örnekleri.
Opsiyonel Program BileşenleriYok

Ders Öğrenim Çıktıları

  1. Okuduğu metni doğru anlama ve yorumlama amacıyla yazılı dilsel iletişim edinci kazanma. (PRG-1 & PRG-9)
  2. Yazılı çeviri becerilerine sahip olmak için gerekli dilbilgisi konularında bilgi edinme. (PRG-1 & PRG-9)
  3. Farklı bağlam ve durumlara yönelik üretilmiş bileşik ve karmaşık tümceleri yorumlama, çözümleme ve çevirme konusunda bilinç kazanma. (PRG-1 & PRG-3)
  4. Farklı tümce yapılarının doğru kavranarak çevrilmesine yönelik teknikler konusunda farkındalık kazanma. (PRG-1 & PRG-3 & PRG-9)
  5. Yazılı iletişim ve çeviri becerileri kazanmak, İngiliz dilinde üretilmiş tümceleri anlayıp çözümleyebilmek için farklı bağlam ve durumlara yönelik İngilizce sözcük dağarcığına sahip olma. (PRG-1 & PRG-3 & PRG-9)

Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi

DÖÇ-1DÖÇ-2DÖÇ-3DÖÇ-4DÖÇ-5

Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları

HaftaKonularÖn Hazırlık
1İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulaması Ders materyali
2İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
3İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
4İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
5İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
6İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
7İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
8Ara Sınav 1
9İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
10İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulaması Ders materyali
11II. ARA SINAV
12İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
13İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
14İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çeviri uygulamasıDers materyali
15Final

Değerlendirme Sistemi

EtkinliklerSayıKatkı Payı
Devam/Katılım130
Laboratuar
Uygulama
Arazi Çalışması
Derse Özgü Staj
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği00
Ödev
Sunum/Jüri
Projeler
Seminer/Workshop
Ara Sınavlar160
Final140
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı
TOPLAM100

AKTS İşyükü Tablosu

EtkinliklerSayıSüresi (Saat)Toplam İşyükü
Ders Saati134
Laboratuar
Uygulama
Arazi Çalışması
Sınıf Dışı Ders Çalışması135
Derse Özgü Staj
Ödev00
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği00
Projeler
Sunum / Seminer
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi)12
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi)12
Toplam İşyükü :
Toplam İşyükü / 30(s) :
AKTS Kredisi :
Diğer NotlarYok