Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Sözlü Çeviri III | MTF4201 | 2 | 4 | 2 | 0 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Güz |
---|
Dersin Dili | Türkçe, Fransızca |
---|---|
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı |
Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | Lale Ozcan |
Dersi Veren(ler) | Lale Ozcan, Pınar Güzelyürek Çelik |
Asistan(lar)ı |
Dersin Amacı | Konferans çevirmenliği temel ilke ve yöntemleri konusunda beceri ve farkındalık kazandırmak. |
---|---|
Dersin İçeriği | Konferans çevirmenliği temel ilke ve yöntemleri |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenciler, anında ve bakarak çeviri teknikleri ve pratikleri hakkında bilgi sahibi olurlar.
- Öğrenciler, Konferans çevirmeninin görev ve sorumlulukları ve profesyonel davranış kuralları bilinci ve becerisi kazanırlar.
- Mesleki olarak meslek edincini geliştirme bilinci kazanırlar.
- Öğrenciler farklı söylem türleriyle (konuşma, müzakere, görüşme ve resmi-gayriresmi bilgilendirme toplantı konuşmaları) ilgili olarak anında ve bakarak çeviri becerisi kazanırlar. .
- Meslek çeviri ilkeleri gereğince kaliteli çeviri bilinci kazanırlar.
Ders Öğrenim Çıktısı & Program Çıktısı Matrisi
DÖÇ-1 | DÖÇ-2 | DÖÇ-3 | DÖÇ-4 | DÖÇ-5 |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Ders işleyişi ve öğretim planı hakkında bilgilendirme | Kaynak Kitap |
2 | Hafızada tutma/Memorisation çalışması 1 | AB Komisyonu Uluslararası evlat edinme oturumu/raportör konuşmasının bant kaydı |
3 | Kabin tanıtımı, kabin hijyeni, perroquet alıştırması | AB Komisyonu Uluslararası evlat edinme oturumu/raportör konuşmasının bant kaydı |
4 | Anında çeviri alıştırması 1 | "La grippe A, c'est quoi" video kaydı. |
5 | Anında çeviri alıştırması 2 | AB Komisyonu Uluslararası evlat edinme oturumu/raportör konuşmasının bant kaydı |
6 | Anında çeviri alıştırması 3 | Nicolas Sarkozy "La Statue de la liberté" |
7 | Anında çeviri alıştırması 4 | Renault –la renovation du desing – özel alan söylemi- ekonomi |
8 | Ara Sınav 1 | |
9 | Anında çeviri alıştırması 5 | Macron – Notre Dame Katedrali Yangını |
10 | Anında çeviri alıştırması 6 | Sanofi: Allocution d'ouverture |
11 | Anında çeviri alıştırması 7 | Sanofi: Allocation de cloture |
12 | Anında çeviri alıştırması 8 | Hollande présente ses voeux 2016 |
13 | Anında çeviri alıştırması 9 | Macron présente ses voeux 2021 |
14 | Değerlendirme | |
15 | Final |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 13 | 0 |
Laboratuar | ||
Uygulama | 1 | 30 |
Arazi Çalışması | 1 | |
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
Ödev | ||
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 1 | 30 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 13 | 2 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | 1 | 7 | |
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 4 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | |||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Projeler | |||
Sunum / Seminer | 0 | 0 | |
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 7 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|